精研翻译技法 赋能四级备考——文法学院成功举办“大学英语四级公益讲堂”翻译专项讲座
日期:2026-05-20 21:30:08 作者: 来源: 浏览量:68
![]()
![]()
讲座现场
为助力我校学生破解大学英语四级翻译难点,掌握科学解题方法,2026年5月19日,文法学院举办2026年外语文化节“大学英语四级公益讲堂”系列活动之翻译专项讲座。本次讲座由公共英语教研室主任谭毅主持,采用线上线下同步的方式,吸引300余名学生到场参与,另有2000余名学生通过线上直播同步参与学习。
本次讲座特邀英国曼彻斯特大学翻译学博士、中国比较文学学会及翻译研究学会理事、河南师范大学学术委员会委员赵文静教授担任主讲人。赵教授紧扣四级考试大纲,精准聚焦学生翻译备考中的核心痛点与常见误区,围绕“夯实词汇储备、提升阅读理解、强化表达能力”三大核心模块展开讲解。讲座中,赵教授结合四级翻译真题实例,指导学生掌握精准选词的方法,规避中式英语表达问题;针对中文隐含逻辑、多义词歧义等常见问题,向学生传授“通读断句、理清主干、贴合语境”的解题思路,帮助学生杜绝望文生义的错误。同时,赵教授对定语从句、被动句式等地道英文表达技巧进行了详细拆解,引导学生跳出逐字直译的思维误区,实现译文通顺自然、符合英文表达规范的目标。
此次翻译专项讲座是四级公益讲堂的重要组成部分,更是文法学院立足学生成长需求、落实立德树人根本任务的具体举措。下一步,文法学院将持续围绕学生英语学习需求,常态化开展四级专项精讲、模拟检测、经验分享等各类公益活动,通过系统化、精准化的指导帮助学生顺利通过大学英语四级考试。
(撰稿人:赵冰、谭毅;审核人:申苗苗)
